Thursday, December 28, 2017

紅眼症(結膜炎) Conjunctivitis

結膜炎常被稱為“紅眼症”,症狀包括眼白部分感覺痛楚和/或痕癢,並伴隨紅腫。結膜炎最常見的成因是過敏反應或眼部受感染。另外一種常見的眼部問題是一隻眼睛的眼白部分出血,稱為“結膜下出血”,使一隻眼睛的一部分呈現鮮紅色,雖然外觀有些嚇人,但不引起不適或視力改變,過一段時間便會自愈。需要指出以上兩種情況的成因並不一樣。

結膜炎可由以下原因引起:
過敏反應 - 瘙癢是主要症狀。很可能雙眼都受到影響,而淚水分泌通常是清澈的。過敏性結膜炎可能會突然來襲,快來快去,也可能性質溫和但持續一段長時間。

病毒感染 - 小許瘙癢,但眼睛疼痛、輕度泛紅(或呈現粉紅色)和流眼水等症狀更為明顯。它可能由一隻眼開始,但很容易會傳播到另一隻眼(所以要小心處理,避免觸摸未受影響的眼睛)。眼水分泌通常是清澈而量大。有時需要三個星期症狀才會完全消失,並可能因呼吸道感染或感冒而再度復發。

細菌感染 - 眼部分泌濃稠的黃綠色粘液,伴隨著疼痛。

有毒物質 - 通常是眼部不小心接觸了化學品而產生的急性反應(成因明顯,應立即處理)。

過度刺激 - 佩戴隱形眼鏡入睡或淚水分泌不足都是造成眼部過度受刺激的主要原因。

處理結膜炎需要非常小心,如果症狀嚴重而持久,必須立即求醫。

推薦的補充劑
MSM
對於長期過敏性結膜炎非常有效,每日補充 3000毫克或以上MSM補充劑,對治療過敏反應非常有效。

其他有用的補充劑:
洋甘菊
有助於抵抗感染。

茴香籽
有助於抵抗感染。

萬壽菊(金盞菊)
有助舒緩眼部刺激。


Often called "pink eye" or "red eye," conjunctivitis is a painful and/or itchy redness of the whites of one's eyes. It is most commonly due to an allergic reaction or an infection. This is different from bleeding into the white part of one eye, called a "subconjunctival hemorrhage," which leaves part of one eye bright red, but causes no discomfort or vision change.

Conjunctivitis can be caused by:
Allergies — Itching is the dominant symptom. It is more likely to affect both eyes, and the discharge/watering from the eyes is usually clear. It may hit suddenly, or be mild and ongoing.

Viral — Though there may be some itchiness, the pain, mild redness (more pink) and watering are more prominent. It may start in one eye, but easily can spread to the other (so be careful not to touch the unaffected eye). The discharge is usually clear and watery. It may take three weeks to resolve and may occur along with a respiratory infection or cold.

Bacterial — This is associated with a puss-like yellow-green mucus discharge along with pain.

Toxic — From an acute chemical exposure (usually obvious and should be immediately treated).

Irritation — Falling asleep with your contact lenses in or having inadequate tears to support the use of contact lenses.


Recommended Supplement
MSM
For long-term allergic conjunctivitis, treating allergies with the supplement MSM 3,000+ milligrams (mg) a day.

Other useful supplements:
Chamomile (Matricaria recutita). Helps fight infection.

Fennel seed (Foeniculum vulgare). Helps fight infection.

Marigold (Calendula officinalis). Soothes irritation.

No comments:

扯鼻鼾 Snoring

當喉嚨組織在放鬆狀態下開始振動並在睡眠中發出聲音時,就會扯鼻鼾。如果扯鼻鼾情況嚴重,則可能導致失眠、破壞睡眠質素並引起煩躁。 幸而有許多簡單有效的天然補救措施可以舒緩這問題。 胡蘆巴 胡蘆巴是一種很好的天然療法,可防止因消化問題引起的扯鼻鼾。胡蘆巴對睡眠呼吸暫停也有效。 維他命C...